Esperantilo ĉefa paĝo |
17% procentoj de tradukoj estas la samaj.
Uzu subajn butonojn por aperigi aŭ disaperigi kolonojn.Esperanto | Esperantilo | Homa | Komento | |
Mia kato kuras tre rapide. | Mój kot biegnie bardzo szybko. | Mój kot przebiega bardzo szybko. | Mój kot biega bardzo prędko. | |
Mia kato kuros tre rapide. | Mój kot będzie biec bardzo szybko. | Mój kot będzie działać bardzo szybko. | Mój kot będzie biegać bardzo prędko. | |
Mia kato kuris tre rapide. | Mój kot biegł bardzo szybko. | Mój kot biegł bardzo szybko. | Mój kot biegł bardzo prędko. | |
Miaj katoj kuras tre rapide. | Moje koty biegną bardzo szybko. | Moje koty działać bardzo szybko. | Moje koty biegają bardzo prędko. | |
Mia infano ne kuras malrapide. | Moje dziecko nie biegnie powoli. | Moje dziecko nie działać powoli. | Moje dziecko nie biega pomału. | |
La libro estas longa. | Książka jest długa. | Książka jest długa. | Książka jest długa. | |
Mi donas la katon al mia patro. | Daję kota mojemu ojcu. | Oddam kota do mojego ojca. | Ja daję kota mojemu ojcu. | tempo |
Niaj fraŭlinoj estas belaj. | Nasze panny są piękne. | Nasze dziewczyny są piękne. | Nasze panny są piękne. | |
Mi donas al vi la libron. | Daję ci książkę. | Dam ci książkę. | Ja daję tobie książkę. | tempo |
Mi veturas al domo kun ŝi. | Jadę do domu z nią. | Idę do domu z nią. | Ja jadę z nią do domu. | |
Mia frato, kiu lernas bone, scias multe. | Mój brat, który uczy się dobrze, wie wiele. | Mój brat, który uczy się dobrze, dużo wiedzieć. | Mój brat, który uczy się dobrze, wie wiele. | |
Tian ludon, kian vi ludas, mi malŝatas. | Taką grą, w w jaką grasz, gardzę. | Taka gra to, co grasz, nie lubię. | Tą grę, jaką grasz, ja nie lubię. | |
Ŝi ne estas tia, kia devas esti reĝino. | Ona nie jest takim, jakie musi być królową. | Ona nie jest taka jak być królową. | Ona nie jest taka, jaka musi być królowa. | |
Mia fratino, kiu lernas bone, scias multe. | Moja siostra, która uczy się dobrze, wie wiele. | Moja siostra, która uczy się dobrze, dużo wiedzieć. | Moja siostra, która uczy się dobrze, wie wiele. | |
La libro, pri kiu mi parolos, estas tre interesa. | Książka, o której będę mówić, jest bardzo interesująca. | Książka, o której mówię, to jest bardzo interesujące. | Książka, o której ja będę mówić, jest bardzo interesująca. | |
Mia frato, kun kiu mi estis en domo, manĝas bone. | Mój brat, z którym byłem w domu, je dobrze. | Mój brat, z którym byłem w domu, dobrze zjeść. | Mój brat, z którym ja byłem w domu, je dobrze. | |
Mi havas libron. | Mam książkę. | Mam książkę. | Ja mam książkę. | |
Mi estas la dua frato. | Jestem drugim bratem. | Jestem drugi brat. | Ja jestem drugim bratem. | |
La kvina libro malaperis. | Piąta książka zginęła. | Piąta książka zniknęła. | Piąta książka zginęła. | |
Duopa libro malaperis. | Podwójna książka zginęła. | Pokój książka zniknęła. | Podwójna książka zginęła. | |
Unue vi legas la libron. | Po pierwsze czytasz książkę. | Najpierw trzeba przeczytać książkę. | Po pierwsze ty czytasz książkę. | |
Mi havas unu libron. | Mam jedną książkę. | Mam jedną książkę. | Ja mam jedną książkę. | |
Mi ne havas unu libron. | Nie mam jednej książki. | Nie mam jedną książkę. | Ja nie mam jednej książki. | |
Mi havas du librojn. | Mam dwie książki. | Mam dwie książki. | Ja mam dwie książki. | |
Mi havas kvin librojn. | Mam pięć książek. | Mam pięć książek. | Ja mam pięć książek. | |
Mi havas kvin dikajn librojn. | Mam pięć grubych książek. | Mam pięć grubych książek. | Ja mam pięć grubych książek. | |
Mi havas multajn librojn. | Mam liczne książki. | Mam dużo książek. | Ja mam liczne książki. | |
Mi havas multajn dikajn librojn. | Mam liczne grube książki. | Mam dużo ciężkich książek. | Ja mam liczne grube książki. | |
Mi havas kelkajn dikajn librojn. | Mam kilka grubych książek. | Mam trochę tłuszczu książki. | Ja mam kilka grubych książek. | vortelekto |
Dek dikaj homoj manĝis. | Dziesięć otyłych ludzi jadło. | Dziesięć grubych ludzi jeść. | Dziesięć grubych ludzi jadło. | |
Dek dikaj libroj estas pezaj. | Dziesięć grubych książek jest ciężkich. | Dziesięć grubych książek są ciężkie. | Dziesięć grubych książek jest ciężkich. | |
Li parolis pri dek pezaj libroj. | On mówił o dziesięciu ciężkich książkach. | Mówił o dziesięciu ciężkich książek. | On mówił o dziesięciu ciężkich książkach. | |
Mi venas al domo. | Przychodzę do domu. | Wracam do domu. | Przybywam do domu. | |
Mi estas en domo. | Jestem w domu. | Jestem w domu. | Ja jestem w domu. | |
Mi parolas pri domo. | Mówię o domu. | Mówię o domu. | Ja mówię o domu. | |
Mi venis de domo. | Przyszedłem od domu. | Wróciłem do domu. | Przybylem od domu. | |
Tio estas la libro de mia frato. | To jest książka mojego brata. | Jest to książka mojego brata. | To jest książka mojego brata. | |
Tio estas la libro de ŝi. | To jest jej książka. | Jest to książka z niej. | To jest jej książka. | esp gramatiko |
Pordo estas tre bela. | Drzwi są bardzo piękne. | Drzwi są bardzo piękne. | Drzwi są bardzo piękne. | |
Li estas juna homo. | On jest młodym człowiekiem. | On jest młodym człowiekiem. | On jest młodym człowiekiem. | |
Homoj legas librojn. | Ludzie czytają książki. | Ludzie czytają książki. | Ludzie czytają książki. | |
Hundoj loĝas kun homoj. | Psy mieszkają z ludźmi. | Psy mieszkają z ludźmi. | Psy mieszkają z ludźmi. | |
Oni legas librojn. | Czyta się książki. | Czytamy książki. | Czyta się książki. | |
Oni legis librojn. | Czytano książki. | Czytamy książki. | Czytało się książki. | |
Oni legos librojn. | Będzie czytać się książki. | Czytamy książki. | Będzie czytać się książki. | |
Oni povas legi librojn. | Można czytać książki. | Można czytać książki. | Można czytać książki. | |
Oni povos legi librojn. | Można będzie czytać książki. | Będziesz mógł czytać książki. | Można będzie czytać książki. | |
Oni povis legi librojn. | Można było czytać książki. | Można czytać książki. | Można było czytać książki. | |
Oni devas legi librojn. | Trzeba czytać książki. | Trzeba czytać książki. | Trzeba czytać książki. | |
Oni legu librojn. | Powinno się czytać książki. | Czytamy książki. | Powinno się czytać książki. | |
Vi estas junaj homoj. | Jesteście młodymi ludźmi. | Jesteś młodzi mężczyźni. | Wy jesteście młodymi ludźmi. | |
Vi estas junaj. | Jesteście młodzi. | Jesteś młody. | Wy jesteście młodzi. | |
Vi ĉiuj respondas pro tio. | Wy wszyscy odpowiadacie z powodu tego. | Masz wszystkie odpowiedzi do tego. | Wy wszyscy odpowiadacie za to. | sinonimo |
Ili legu librojn. | Oni powini czytać książki. | Czytali książki. | Niech oni czytają książki. | tempo |
Ŝi devas fari tion. | Ona musi to zrobić. | Ona musi to zrobić. | Ona musi to robić. | |
Mi vivtenas min per mia laboro. | Utrzymuję się moją pracą. | I utrzymać się przez moją pracę. | Ja utrzymuję siebie moją pracą. | |
Libro estas skribita de fama aŭtoro. | Książka jest napisana przez sławnego autora. | Książka napisana przez znanego autora. | Książka jest napisana przez sławnego autora. | |
Skribita programo ne funkcias. | Napisany program nie funkcjonuje. | Napisany program nie działa. | Napisany program nie działa. | |
Kio estas tio? | Co to jest? | Co to jest? | Co to jest? | |
Kiu kreis la internacian lingvon? | Kto stworzył międzynarodowy język? | Kto stworzył międzynarodowy język? | Kto stworzył międzynarodowy język ? | |
Mi kreis la programon. | Stworzyłem program. | I stworzył program. | Ja stworzyłem program. | angla, tempo |
Mi kreas la programon. | Stwarzam program. | I stworzył program. | Ja tworzę program. | angla |
Mi kreos la programon. | Stworzę program. | Będę tworzyć program. | Ja stworzę program. | |
Mi neniam legas gazetojn. | Nigdy nie czytam gazet. | Nigdy nie czytam gazet. | Ja nigdy nie czytam gazet. | |
Mi konas neniun ruson. | Nie znam żadnego Rosjanina. | Nie znam rosyjskiego. | Ja nie znam żadnego Rosjanina. | senco |
Mi nenien veturas. | Donikąd nie jadę. | Jeżdżę wszędzie. | Ja nigdzie nie jadę. | senco (neg) |
Konatajn nomojn mi memoras. | Znane nazwy pamiętam. | Znane nazwiska pamiętam. | Znane imiona ja pamiętam. | |
Estonta estro ne estas fama. | Przyszły wódz nie jest sławny. | Przyszły przywódca nie jest znana. | Przyszły kierownik jest znany. | |
Estinta estro ĉesis labori. | Były wódz przestał pracować. | Przywódca państwa przestał działać. | Były kierownik przestał pracować. | |
Laboronta homo estas ĝoja. | W przyszłości pracujący człowiek jest radosny. | Ludzie Laboronta są szczęśliwi. | Człowiek, który będzie pracować, jest szczęśliwy. | |
Laboranta homo estas lerta. | Zatrudniony człowiek jest zdolny. | Osoby pracujące są gotowe. | Pracujący człowiek jest zręczny | senco |
Laborinta homo estas laca. | Wcześniej pracujący człowiek jest zmęczony. | Ludzie pracy są zmęczeni. | Człowiek, który pracował jest zmęczony. | |
Legante librojn vi lernas. | Czytając książki się uczysz. | Czytanie książek się nauczyć. | Czytając książki uczysz się. | gramatiko |
Leginte librojn vi scias multe. | Przeczytawszy książki wiesz wiele. | Czytanie książek znasz dużo. | Czytając dawniej książki wiesz wiele. | |
Legonte fremdajn librojn vi devas unue lerni la lingvon. | W przyszłości czytając obce książki musisz po pierwsze uczyć się języka. | Legonte zagranicznych książek trzeba najpierw nauczyć się języka. | Zamierzając czytać obcojęzyczne książki musisz najpierw uczyć się języka. | |
Legantoj de libroj scias multe. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | Czytelnicy książek, niewiele wiadomo. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | senco (neg) |
Legintoj de libroj scias multe. | Czytelnicy książek wiedzą wiele. | Legintoj książek wie dużo. | Ci, co czytali książki wiedzą wiele. | |
Legontoj de libroj estas saĝaj. | W przyszłości czytająci książek są mądrzy. | Czytelnicy książek są mądrzy. | Ci, co będą czytać książki, są mądrzy. | |
Venkintoj ne estos prijuĝataj. | Zwycięzcy nie będą sądzeni. | Zwycięzcy nie będzie prijuĝataj. | Zwycięzcy nie będą osądzani. | |
Venkitojn oni forgesas. | Zwyciężonych się zapomina. | Venkitojn nie. | Zwyciężonych się zapomina. | |
Ĝi estas granda kiel domo. | Ono jest duże jak dom. | Jest wielki jak dom. | To jest duże jak dom. | |
Li kuras rapide kiel leopardo. | On biegnie szybko jak lampart. | Biegnie szybko jak lampart. | On biegnie szybko jak lampart. | |
Li kiel instruisto estas tre bona. | On jako nauczyciel jest bardzo dobry. | Był profesorem jest bardzo dobra. | On jako nauczyciel jest bardzo dobry. | senco |
Li estas kiel frato. | On jest jak brat. | On jest jak brat. | On jest jak brat. | |
La urbo rolis kiel centro de la lando. | Miasto grało rolę jako centrum kraju. | Miasto odgrywało rolę centrum kraju. | Miasto grało rolę jako centrum kraju. | |
Neniu el la infanoj estas miaj. | Nikt z dzieci nie jest mój. | Żadne z dzieci nie są moje. | Żadne z dzieci nie jest moje. | |
La elefanto estas pli granda ol la kuniklo. | Słoń jest większy aniżeli królik. | Słoń jest większy od królika. | Słoń jest większy niż królik. | |
La tablo estas pli granda ol la seĝo. | Stół jest większy aniżeli krzesło. | Tabela jest większa niż o godz. | Stół jest większy niż krzesło. | |
La hundo de la knabo kuras. | Pies chłopaka biegnie. | Pies chłopca działa. | Pies chłopca biegnie. | |
Li pensas pri si. | On myśli o sobie. | On myśli o sobie. | On myśli o sobie. | |
Oni pensas pri si mem. | Myśli się o sobie samym. | Myślą o sobie. | Myśli się o sobie samym. | |
Mi volas manĝi. | Chcę jeść. | Chcę jeść. | Chcę jeść. | |
Mi ne povis veni. | Nie mogłem przyjść. | Nie mogłem przyjść. | Nie mogłem przybyć. | |
Mi devos labori. | Będę musiał pracować. | Muszę pracować. | Będę musiał pracować. | tempo |
Mi iras anstataŭ vi. | Idę zamiast cię. | Jestem zamiast Ciebie. | Idę zamiast ciebie. | |
Mi iras antaŭ vi. | Idę przed tobą. | Idę przed tobą. | Idę przed tobą. | senco |
Mi sidas ĉe komputilo. | Siedzę przy komputerze. | Siedziałem przy komputerze. | Siedzę przy komputerze. | tempo |
Ni havis multe da gastoj. | Mieliśmy wielu gości. | Mieliśmy wielu gości. | Mieliśmy dużo gości. | |
Ni iris dum tri minutoj. | Szliśmy w czasie trzech minut. | Poszliśmy do trzech minut. | Szliśmy przez trzy minuty. | |
Li kredas je Dio. | On wierzy w Boga. | On wierzy w Boga. | On wierzy w Boga. | |
Li atendas vin. | On na cię czeka. | Czekał na ciebie. | On czeka na ciebie. | |
Mi eniras pro la pluvo. | Wchodzę z powodu deszczu. | Idę z powodu deszczu. | Wchodzę z powodu deszczu. | |
Mi iras tra la domo. | Idę przez dom. | Ja idę do domu. | Idę przez dom. | |
Li venis je la tria horo | On przyszedł o trzeciej godzinie | On przyszedł na trzecią godzinę | On przyszedł o trzeciej godzinie. | |
Hundo saltas sur la tablo. | Pies skacze na stole. | Pies skacze na stole. | Pies skacze na stole. | |
Hundo saltas sur la tablon. | Pies skacze na stół. | Pies skacze na stole. | Pies skacze na stół. | |
Mi iras en la domo. | Idę w domu. | Idę w domu. | Ja chodzę w domu. | |
Mi iras en la domon. | Idę do domu. | Idę do domu. | Ja wchodzę do domu. | |
Mi komprenas nenion. | Nie rozumiem niczego. | Nie rozumiem go. | Nic nie rozumiem. | gramatiko |
Mi vidis nek lin nek lian patron. | Nie widziałem ani jego ani jego ojca. | Widziałem ani jego, ani jego ojciec. | Nie widziałem ani jego ani jego ojca. | |
Nek leciono nek prelego plaĉis al ŝi. | Ani lekcja ani prelekcja nie podobała się jej. | Nie lekcja lub wykład przyjemność ją. | Ani wykład ani prelekcja nie podobały się jej. | senco |
Mi ŝatas nek drinki nek fumi. | Nie lubię ani pić ani palić. | Podoba mi się ani pić, ani palić. | Nie lubię ani pić, ani palić. | senco (neg) |
Ŝi estis skribonta. | Ona pisała. | Była skribonta. | Ona zamierzała pisać. | |
La letero estas skribata de mi. | List jest pisany przeze mnie. | List został napisany przeze mnie. | Ten list jest pisany przeze mnie. | |
La letero estis skribata de ŝi. | List był pisany przez niej. | List został napisany przez nią. | Ten list był pisany przez nią. | |
La letero estis skribita de li. | List został napisany przez niego. | List został napisany przez niego. | Ten list został (wcześniej) napisany przez niego. | |
Ŝia rakonto estas interesa. | Jej opowiadanie jest interesujące. | Jej historia jest ciekawa. | Jej opowiadanie jest interesujące. | |
Ŝi rakontas interese. | Ona opowiada interesująco. | Mówi ciekawie. | Ona opowiada interesująco. | |
Tio estas bona. | To jest dobre. | To dobrze. | To jest dobre. | |
Estas bone. | Jest dobrze. | To dobrze. | Jest dobrze. | |
La ĉambro estas varma. | Pokój jest ciepły. | Pokój jest ciepły. | Pokój jest ciepły. | |
En la ĉambro estas varme. | W pokoju jest ciepło. | W pomieszczeniu jest ciepło. | W pokoju jest ciepło. | |
La koloro de ŝiaj haroj estas bela. | Koloryt jej włosów jest piękny. | Kolor jej włosów jest piękne. | Kolor jej włosów jest ładny. | |
Ĉi tie estas tre bele. | Tutaj jest bardzo ładnie. | Jest to bardzo ładnie. | Tutaj jest bardzo ładnie. | |
Somere estis tre varma vetero. | Latem była bardzo ciepła pogoda. | W lecie było bardzo gorąco. | Latem była bardzo gorąca pogoda. | |
Lia amiko estas tute prava. | Jego przyjaciel ma całkiem rację. | Jego przyjaciel ma rację. | Jego przyjaciel ma zupełną rację. | |
Ĉiuj homoj finfine maljuniĝas. | Wszyscy ludzie ostatecznie się starzeją. | Wszyscy ludzie w końcu się starzeję. | Wszyscy ludzie w końcu starzeją się. | |
Hodiaŭ mi vekiĝis je la sepa horo. | Dziś obudziłem się o siódmej godzinie. | Dzisiaj obudziłem się o siódmej wieczorem. | Dzisiaj obudziłem się o siódmej godzinie. | |
La koncerto komenciĝis ĝustatempe. | Koncert zaczynał się w porę. | Koncert rozpoczął w terminie. | Koncert zaczął się we właściwym czasie. | |
La pordo malfermiĝis mallaŭte. | Drzwi otwarły się cichaczem. | Drzwi otworzyły się cicho. | Drzwi otworzyły się cicho. | |
Lia vizaĝo tre ruĝiĝis pro frosto. | Jego twarz bardzo zapłoniła się z powodu mrozu. | Jego twarz była bardzo zaczerwieniona z powodu mrozu. | Jego twarz bardzo zaczerwieniła się z powodu mrozu. | |
Ĉi tien venos kantistoj, kies kantoj estas tre popularaj. | Tutaj przyjdą piosenkarze, czyich śpiewy są bardzo słynne. | Przybywają śpiewaków, których piosenki są bardzo popularne. | Tutaj przybędą śpiewacy/piosenkarze, których piosenki/pieśni są bardzo popularne. | |
La knabino, kies haroj estas tre belaj, venis al mia frato. | Dziewczyna, czyjej włosy są bardzo piękne, przyszła do mojego brata. | Dziewczyna, której włosy są bardzo dobrze, przyszedł do mojego brata. | Dziewczyna, której włosy są piękne, przyszła do mojego brata. | |
Tio, pri kio li parolis, ŝajnis nekredebla. | To, o czym on mówił, wydawało się niewiarogodne. | To, na co on mówił, wydawało się niewiarygodne. | To, o czym on mówił, wydawało się niewiarygodne. | |
Mi tre bone scias, kio ĝojigas vin. | Bardzo dobrze wiem, co cię cieszy. | I bardzo dobrze wiem, co radość cię. | Dobrze wiem, co ciebie cieszy. | |
Mi faros ĉion, kion mi povos. | Zrobię wszystko, co będę mógł. | Zrobię wszystko, co mogę. | Zrobię wszystko, co będę mógł. | tempo |
Vi rakontis al mi ion, kion mi neniam forgesos. | Opowiadałeś mi o czymś, czego nigdy nie zapomnę. | Powiedziałeś mi coś, czego nigdy nie zapomnę. | Opowiedziałeś mi coś, czego nigdy nie zapomnę. | |
Mi vidis knabon, kiu manĝis torton. | Widziałem chłopaka, który jadł tort. | Widziałem chłopca, który zjadł ciasto. | Widziałem chłopca, który jadł tort. | tempo |
Ŝi aĉetis la plej belan robon, kiu estis en la vendejo. | Ona kupiła najpiękniejszą suknię, która była w sklepie. | Kupiła najpiękniejszą suknię, która była w sklepie. | Ona kupiła najładniejszą sukienkę, która była w sklepie. | |
La filmo, kiun ni spektis hieraŭ, estis tre interesa. | Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący. | Film, który oglądaliśmy wczoraj, było bardzo interesujące. | Film, który oglądaliśmy wczoraj, był bardzo interesujący. | |
Montru al mi la libron, kiun vi ĵus aĉetis. | Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś. | Pokaż mi książkę, którą właśnie kupił. | Pokaż mi książkę, którą właśnie kupiłeś. | |
Mi vidis knabojn, kiuj manĝis torton. | Widziałem chłopaków, którzy jedli tort. | Widziałam dzieci, które jadły tort. | Widziałem chłopców, którzy jedli tort. | |
Montru al mi la librojn, kiujn vi ĵus aĉetis. | Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś. | Pokaż mi te książki, które właśnie kupił. | Pokaż mi książki, które właśnie kupiłeś. | |
En tiu tempo, kiam mi manĝis, ŝi televidis. | W tym czasie, kiedy jadłem, ona oglądała telewizję. | W tym czasie, kiedy jadłem, ona televidis. | W tym czasie, kiedy ja jadłem, ona oglądała telewizję. | |
Kiam mi venis al li, li dormis. | Kiedy przyszedłem do niego, on spał. | Kiedy przyszedłem do niego, spał. | Kiedy przybyłem do niego, on spał. | |
Mi volis resti tie, kie mi estis. | Chciałem zostać tam, gdzie byłem. | Chciałem zatrzymać, gdzie jestem. | Chciałem zostać tam, gdzie byłem. | tempo |
Apud tiu loko, kie li loĝas, estas granda arbaro. | Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest duży las. | Obok tego miejsca, gdzie mieszka, jest duży las. | Obok tego miejsca, gdzie on mieszka, jest wielki las. | |
En tiu loko, kien mi venis, estis multe da homoj. | W tym miejscu, dokąd przyszedłem, było wielu ludzi. | W tym miejscu skąd pochodzę, było dużo ludzi. | W tym miejscu, dokąd przybyłem, było dużo ludzi. | |
Li estis tia, kia mi volis, ke li estu. | On był takim, jakie ja chciało, aby on był. | Był jeden chciałem być. | On jest taki, jaki bym chciał, żeby był. | |
Hodiaŭ ne estas tia bela tago, kia estis hieraŭ. | Dziś nie jest taki piękny dzień, jaki był wczoraj. | Dziś nie taki piękny dzień to, co było wczoraj. | Dzisiaj nie jest taki ładny dzień, jaki był wczoraj. | |
Li manĝis tian bongustan viandon, kian li ankoraŭ neniam antaŭe manĝis. | On jadł takie smaczne mięso, jakie on jeszcze nigdy przedtem nie jadł. | Zjadł taką smaczną potrawę, taką jak on nigdy wcześniej nie jadł. | On jadł tak smaczne mięso, jakiego dotychczas nigdy nie jadł. | |
Mi aŭskultis tiajn kantojn, kiajn mi kutime neniam aŭskultas. | Słuchałem takich śpiewów, jakich zazwyczaj nigdy nie słucham. | Słuchałam tych utworów, jak zwykle nie słuchają. | Słuchałem takich pieśni, jakich zwykle nigdy nie słucham. | |
Neniam estos tiel, kiel estis antaŭe. | Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem. | Nigdy nie będzie, jak to było wcześniej. | Nigdy nie będzie tak, jak było przedtem. | |
Li volis nin helpi tiel, kiel li povis. | On chciał nam pomóc tak, jak on mógł. | Chciał nam pomóc, jak tylko mógł. | On chciał nam pomóc tak, jak mógł. | |
Mi helpas vin. | Pomagam ci. | Pomogę ci. | Pomagam tobie. | |
Mi volas helpi vin. | Chcę ci pomóc. | Chcę ci pomóc. | Chcę pomóc tobie. | |
Mi helpas virinon. | Pomagam kobiecie. | Pomogłem kobietę. | Pomagam kobiecie. | tempo |
Mi volas helpi virinon. | Chcę pomóc kobiecie. | Chcę pomóc kobiecie. | Chcę pomóc kobiecie. | |
Unu el la ĉefaj kaŭzoj, kial homoj lernas Esperanton, estas tio, ke ĝi estas facile lernebla. | Jeden z głównych powodów, dlaczego ludzie uczą się Esperanto, to jest, że ono jest lekko możliwe do nauki. | Jednym z głównych powodów, dlaczego ludzie uczą się esperanto, jest fakt, że jest łatwa do nauczenia. | Jedną z głównych przyczyn, dlaczego ludzie uczą się Esperanta, jest to, że ono jest łatwe do nauczenia. | |
Pluvis tri horojn. | Padało trzy godziny. | Padało trzy godziny. | Padało trzy godziny. | |
Mi estas 20 metrojn for de vi. | Jestem 20 metrów od ciebie. | Jestem 20 metrów od ciebie. | Jestem 20 metrów oddalony od ciebie. | |
Mi iras en la ĉambro. | Idę w pokoju. | Idę w pokoju. | Idę w pokoju. | |
Mi iras en la ĉambron. | Idę do pokoju. | Idę do pokoju. | Wchodzę do pokoju. | |
Mi volas, ke vi legu la libron. | Chcę, abyś czytał książkę. | Chcę, żebyś przeczytał książkę. | Chcę, żebyś przeczytał książkę. | |
Ili volas, ke vi laboru. | Oni chcą, abyś pracował. | Chcą Cię do pracy. | Oni chcą, abyś pracował. | |
Mi multe legos, por ke poste mi povu bone prelegi. | Wiele będę czytać, abym potem mógł dobrze wygłaszać. | Mam dużo do czytania, tak, że później mogę mówić dobrze. | Będę wiele czytał, żebym potem mógł dobrze wygłosić prelekcję. | |
Skribu la leteron tuj, por ke ni sendu ĝin ĝustatempe. | Pisz list zaraz, abyśmy przesyłali jego w porę. | Napisz list natychmiast, dzięki czemu możemy wysłać go w czasie. | Napisz list natychmiast, byśmy mogli wysłać go we właściwym czasie. | |
Li venis por vidi vin. | On przyszedł aby cię widzieć. | Przyjechał do zobaczenia. | On przyszedł aby ciebie zobaczyć. | |
Li programis sen vidi la finon de laboro. | On programował bez widzienia koniec pracy. | On zaprogramowany, nie widząc przed końcem pracy. | On programował bez widzenia końca pracy. | |
Ili diskutis pri bezono lerni la lingvon. | Oni dyskutowali o zapotrzebowaniu uczyć się języka. | Dyskutowano potrzebę nauki języka. | Oni dyskutowali o zapotrzebowaniu uczenia się języka. | |
Ŝiaj gepatroj petis, ke li morgaŭ vizitu ilin. | Jej rodzice prosili, aby on jutro ich odwiedził. | Jej rodzice poprosił go, aby je odwiedzić jutro. | Jej rodzice prosili, żeby on jutro ich odwiedził. | |
Bonvolu sidi ĉi tie! | Proszę siedzieć tutaj! | Proszę usiąść tutaj! | Bądź uprzejmy siedzieć tu! | |
Bonvolu veni morgaŭ | Proszę przyjść jutro | Proszę przyjść jutro | Proszę przyjść jutro! | |
Bonvolu esti ĝentila! | Proszę być grzeczny! | Proszę być grzecznym! | Proszę, bądź grzeczny! | |
Dudek dividite per kvar egalas kvin. | Dwadzieścia podzieliwszy cztery równa pięć. | Dwadzieścia podzielone przez cztery równa się pięć. | Dwadzieścia podzielone przez cztery równa się pięć. | pli bona |
Pri tio mi ne volas disputi. |
O tym nie chcę dysputować. | O tym nie chcę się kłócić. | Nie chcę o tym dysputować. | |
Pli bone ne disputi kun li pri tio. | Lepiej nie dysputować z nim o tym. | Lepiej nie dyskutować z nim o tym. | Lepiej się z nim o to nie spierać. | |
Oni vivas ne kun mono, sed kun persono. | Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą. | Żyjemy nie z pieniędzy, ale z osobą. | Żyje się nie z pieniędzmi, lecz z osobą. | |
Per mono ne ĉion eblas aĉeti. | Pieniędzmi nie wszystko można kupić. | Z pieniędzmi nie wszystko można kupić. | Za pieniądze (za pomocą pieniędzy) nie wszystko można kupić. | |
Ŝi kun sia edzo veturis per trajno. | Ona ze swoim mężem jechała pociągiem. | Ona i jej mąż podróżowali pociągiem. | Ona ze swoim mężem podróżowała tramwajem (za pomocą tramwaju). | |
Li parolis kun sia amikino pri Esperanto per telefono. | On mówił ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon. | Mówił ze swoim przyjacielem o esperanto przez telefon. | On rozmawiał ze swoją przyjaciółką o Esperanto przez telefon. | |
Kara amikino! | Droga przyjaciółka! | Mój drogi przyjacielu! | Droga przyjaciółko! | |
Tulipo kaj rozo estas belaj floroj. | Tulipan i róża są pięknymi kwiatami. | Tulipan i róża są piękne kwiaty. | Tulipan i róża są pięknymi kwiatami. | |
Mi lernu Esperanton. | Powinienem uczyć się Esperanto. | Będę uczyć się esperanto. | Niech ja się uczę esperanta. | |
Vi lernu esperanton. | Powinieneś uczyć się esperanto. | Dowiesz się esperanto. | Ucz się esperanta. | |
Lernu esperanton. | Ucz się esperanto. | Dowiedz się esperanto. | Ucz się esperanta. | |
Ni lernu esperanton. | Powiniśmy uczyć się esperanto. | Uczymy się esperanta. | Uczmy się esperanta. | |
Kiu vi estas? | Kim jesteś? | Kim jesteś? | Kto ty jesteś? | |
Mi estas Eriko | Jestem Wrzoścem | Jestem Eric | Jestem Erykiem. | pli bona |
Ĉu vi estas instruisto? | Czy jesteś nauczycielem? | Czy jesteś nauczycielem? | Czy ty jesteś nauczycielem? | |
Ne, mi ne estas instruisto. | Nie, nie jestem nauczycielem. | Nie, nie jestem nauczycielem. | Nie, ja nie jestem nauczycielem. | |
Kio vi estas? | Czym jesteś? | Co ty jesteś? | Czym ty jesteś? | |
Mi estas oficisto. | Jestem urzędnikiem. | Jestem pracownikiem. | Ja jestem urzędnikiem | |
Ĉu Eriko estas viro? | Czy Wrzosiec jest mężczyzną? | Jest Eric jest człowiek? | Czy Eryk jest mężczyzną? | |
Jes, Eriko estas viro. | Tak, Wrzosiec jest mężczyzną. | Tak, Eric jest człowiekiem. | Tak, Eryk jest mężczyzną. | |
Kiu estas virino? | Kim jest kobieta? | Kim jest kobieta? | Kto jest kobietą? | |
Eriko estas la homo kaj Kristino estas la homo. | Wrzosiec jest człowiekiem i {Kristino} jest człowiekiem. | Eric jest człowiek i Kristino jest człowiekiem. | Eryk jest człowiekiem i Krystyna jest człowiekiem. | |
Ili estas la homoj. | Oni są ludźmi. | Są to ludzie. | Oni są ludźmi. | gramatiko |
Ni ankaŭ estas la homoj. | Także jesteśmy ludźmi. | Jesteśmy również ludzie. | My także jesteśmy ludźmi. | |
Kia virino ŝi estas? | Jaką kobietą ona jest? | Jakie kobiety ona jest? | Jaką kobietą ona jest? | |
Ŝi estas bela kaj inteligenta virino. | Ona jest piękną i inteligentną kobietą. | Ona jest piękna i inteligentna kobieta. | Ona jest ładną i inteligentną kobietą. | |
Kie ni estas? | Gdzie jesteśmy? | Gdzie jesteśmy? | Gdzie my jesteśmy? | |
Legoĉambro estas ĉambro de lego. | Pokój przeczytania jest pokojem przeczytania. | Legoĉambro jest pokój interpretacji. | Czytelnia jest pokojem do czytania. | |
Mondomapo estas mapo de mondo. | Mapa świata jest mapą świata. | Mondomapo jest mapa świata. | Mondmapo jest mapą świata. | |
Mondolingvo estas lingvo de mondo. | Język świata jest językiem świata. | Świat język jest językiem świata. | Mondolingvo jest językiem świata. | |
Kio ĝi estas? | Czym ono jest? | Co to jest? | Co to jest? | |
Ĝi estas ĉapo. | Ono jest czapką. | Jest to czapka. | To jest czapka. | |
Kion mi havas? | Co mam? | Co mam? | Co ja mam? | |
Vi havas la ĉapon | Masz czapkę | Masz czapkę | Ty masz czapkę. | |
Kie estas la ĉapo? | Gdzie jest czapka? | Gdzie jest czapka? | Gdzie jest czapka? | |
Kien mi metas la ĉapon? | Dokąd kładę czapkę? | Gdzie mogę umieścić korek? | Dokąd ja kładę czapkę? | senco |
Vi metas la ĉapon sur la kapon. (direkto) | Kładziesz czapkę na głowę. (kierunek) | Możesz umieścić nakładkę na głowie. (Kierunek) | Ty kładziesz czapkę na głowę. (kierunek) | |
Kie kaj kion mi faras? | Gdzie i, co robię? | Gdzie i co mam zrobić? | Gdzie i co ja robię? | |
En la ĉambro, vi metas la ĉapon sur la kapon. | W pokoju, kładziesz czapkę na głowę. | W pokoju, umieścić nasadkę na głowie. | W pokoju, ty kładziesz czapkę na głowę. | |
La unua sinjorino estas juna, la dua sinjorino estas maljuna. | Pierwsza pani jest młoda, druga pani jest stara. | Pierwsza dama jest młody, drugi pani jest stara. | Pierwsza pani jest młoda, druga pani jest stara. | |
Kiun virinon vi vidas? | Którą kobietę widzisz? | Która kobieta nie widzisz? | Którą kobietę wy widzicie? | senco (neg) |
Kiuj homoj estas en la ĉambro? | Którzy ludzie są w pokoju? | Ci ludzie są w pokoju? | Którzy ludzie są w pokoju? | |
En la ĉambro estas viroj kaj virinoj. | W pokoju są mężczyźni i kobiety. | W pokoju są mężczyźni i kobiety. | W pokoju są mężczyźni i kobiety. | |
Kiujn virinojn vi vidas? | Które kobiety widzisz? | Co kobiety widzisz? | Które kobiety wy widzicie? | |
Kian domon vi havas? | Jaki dom masz? | Jakiej domu masz? | Jaki ty masz dom? | |
Kiajn meblojn vi havas? | Jakie meble masz? | Jakie meble macie? | Jakie meble ty masz? | |
Ni parolas inter ni. | Mówimy pomiędzy nami. | Rozmawiamy między nami. | My rozmawiamy między sobą. | |
Ni interparolas. | Rozmawiamy. | Mówimy. | My rozmawiamy | |
Ĉu vi ŝatas bestojn? | Czy lubisz zwierzęta? | Chcesz zwierzęta? | Czy ty lubisz zwierzęta? | senco |
Jes, mi ŝatas bestojn. | Tak, lubię zwierzęta. | Tak, lubię zwierzęta. | Tak, ja lubię zwierzęta. | |
Kiujn bestojn vi ŝatas? | Które zwierzęta lubisz? | Jakie zwierzęta lubisz? | Które zwierzęta lubisz? | |
Kiajn bestojn vi ŝatas? | Jakie zwierzęta lubisz? | Jakie zwierzęta lubisz? | Jakie zwierzeta ty lubisz? | |
Kiun floron vi ŝatas? | Który kwiat lubisz? | Jakie kwiaty lubicie? | Który kwiat lubisz? | |
Kian floron vi ŝatas? | Jaki kwiat lubisz? | Jakie kwiaty lubicie? | Jaki kwiat ty lubisz? | |
Kian libron vi ŝatas? | Jaką książkę lubisz? | Jakie książki lubicie? | Jaką książkę ty lubisz? | |
Kiun libron vi legas? | Którą książkę czytasz? | Która książka czytasz? | Którą książkę ty czytasz? | |
Kiun vi amas? | Kogo kochasz? | Kogo kochasz? | Kogo kochasz? | |
Pri kiu vi parolas? | O kim mówisz? | O której mówisz? | O kim mówisz? | |
Pri kio vi parolas? | O czym mówisz? | O czym ty mówisz? | O czym mówisz? | |
Li demandis, ĉu mi bone parolas tiun lingvon. | On zapytał, czy dobrze mówię tym językiem. | Zapytał, czy chciałbym mówić je. | On zapytał o to, czy dobrze mówię tym językiem. | |
Ĉu via familio amas vin? | Czy twoja rodzina cię kocha? | Czy twoja rodzina cię kocha? | Czy twoi krewni ciebie kochają? | |
Jes, mia familio amas min. | Tak, moja rodzina mnie kocha. | Tak, moja rodzina mnie kocha. | Tak, moi krewni kochają mnie. | |
Mi kaj vi estas ni. | Ja i ty nami jesteśmy. | Ja i jesteś nam. | Ja i ty jesteśmy my | |
Per tranĉilo ni tranĉas. | Nożem tniemy. | Nożem, tniemy. | Nożem my tniemy. | |
Per tondilo ni tondas. | Nożyczkami strzyżemy. | Nożyczkami my tondas. | Nożyczkami my tniemy. | |
Kion faras montrilo? | Co robi wskazówka? | Co robi wyświetlacz? | Co robi wskazówka. | |
Montrilo montras | Wskazówka pokazuje | Wyświetlacz pokazuje | Wskazówka wskazuje. | |
Kio estas la ilo, kiu kombas? | Czym jest przyrząd, który czesze? | Co to jest narzędzie, które kombas? | Co to jest za narzędzie, które czesze? | |
Ĝi estas kombilo. | Ono jest grzebieniem. | Jest to grzebień. | To jest grzebień. | |
La tablo staras antaŭ muro. | Stół stoi przed ścianą. | Tabela przed ścianą. | Tablica stoi przed murem. | |
La muro estas malantaŭ la tablo. | Ściana jest z tyłu stołu. | Ściana za stołem. | Mur jest za tablicą. | |
La seĝo staras ĉe la tablo. | Krzesło stoi przy stole. | Fotel stał na stole. | Krzesło stoi przy stole. | |
La fenestro estas apud la tablo. | Okno jest obok stołu. | Okno znajduje się w pobliżu stołu. | Okno jest koło stołu. | |
Mi staras inter la tablo kaj fenestro | Stoję pomiędzy stołem i oknem | Stoję między stołem a oknem | Ja stoję pomiędzy stołem i oknem. | |
Ĉu ĝi estas via, aŭ lia libro? | Czy ono jest twoje, albo jego książka? | Czy to jest twój, ani twoja książka? | Czy to jest twoja albo jego książka? | |
Ĝi ne estas mia libro. | Ono nie jest moją książką. | To nie jest moja książka. | To nie jest moja książka. | |
Ĝi estas ŝia libro | Ono jest jej książką | To jej książka | To jest jej książka. | |
Ĉu vi konas ŝian libron? | Czy znasz jej książkę? | Czy wiesz o swojej książce? | Czy ty znasz jej książkę? | |
Jes, mi konas ĝin. | Tak, jego znam. | Tak, wiem to. | Tak, ja ją znam. | |
Ĉu ankaŭ lian libron vi konas? | Czy także jego książkę znasz? | Jest ich książka wiesz? | Czy ty także znasz jego książkę? | |
Ne, lian libron mi ne konas. | Nie, jego książki nie znam. | Nie, jego książka nie wiem. | Nie, jego książki ja nie znam. | |
Legu niajn librojn! | Czytaj nasze książki! | Przeczytaj nasze książki! | Czytaj nasze książki! | |
Ĉu viajn librojn mi povas legi? | Czy twoje książki mogę czytać? | Czy twoje książki można przeczytać? | Czy twoje książki mogę przeczytać? | |
Demandu lin kaj ŝin! | Zapytaj jego i ją! | Zapytaj go, i jej! | Zapytaj jego i ją! | |
Ŝi vidas ŝin (koleginon) | Ona widzi ją (koleżankę) | Widzi ją (koleginon) | Ona widzi ją. | |
Ŝi (kolegino) vidas sin (en spegulo) | Ona (koleżanka) widzi siebie (w lustrze) | Ona (kolega) widzi siebie (w lustrze) | Ona (koleżanka) widzi siebie (w lustrze). | |
Li vidas lin (kolegon) | On widzi jego (kolegę) | Widzi go (kolega) | On widzi jego (kolegę). | |
Li vidas sin en spegulo | On widzi siebie w lustrze | Widzi siebie w lustrze | On widzi siebie w lustrze. | |
Ŝi prenas ŝminkon el sia sako. (propra) | Ona bierze szminkę ze swojego worku. (własny) | Bierze makijaż z jej torebki. (Własne) | Ona bierze szminkę z swojej torebki. (osobista) | |
Ŝi prenas ŝminkon el ŝia sako (ŝi ŝtelas el sako de kolegino) | Ona bierze szminkę z jej worku (ona kradnie z worku koleżanki) | Bierze makijaż z torebki (ona kradnie z workiem kolegi) | Ona bierze szminkę z jej torebki. (ona kradnie z torebki koleżanki) | |
Li prenas monon el sia poŝo. (propra) | On bierze pieniądze ze swojej kieszeni. (własny) | Bierze pieniądze z kieszeni. (Własne) | On bierze pieniądze z swojej kieszeni. (osobista) | |
Li prenas monon el lia poŝo. (li ŝtelas el poŝo de kolego) | On bierze pieniądze z jego kieszeni. (on kradnie z kieszeni kolegi) | Bierze pieniądze z kieszeni. (Kradnie z kieszeni przez kolegę) | On bierze pieniądze z jego kieszeni. (on kradnie z kieszeni kolegi) | |
De mateno ĝis vespero estas tago. | Od poranka do wieczoru jest dzień. | Od rana do wieczora jest dzień. | Z rana do wieczora jest dzień. | |
De vespero ĝis mateno estas nokto. | Od wieczoru do poranka jest noc. | Od wieczora do rana jest noc. | Z wieczora do rana jest noc. | |
En tago estas hele. | W dniu jest jasno. | W dzień jest jasny. | W dzień jest jasno. | |
En tago brilas la suno. | W dniu świeci słońce. | W dzień świeci słońce. | W dzień świeci słońce. | |
En nokto estas mallume. | W nocy jest ciemno. | W nocy jest ciemno. | W nocy jest ciemno. | |
Lumas la luno kaj steloj. | Świecą księżyc i gwiazdy. | Świeci księżyc i gwiazdy. | Świecą księźyc i gwiazdy. | |
En tago la homoj laboras. | W dniu ludzie pracują. | W ciągu jednego dnia ludzie pracują. | W dzień ludzie pracują. | |
En nokto la homoj dormas. | W nocy ludzie śpią. | W nocy ludzie śpią. | W nocy ludzie śpią. | |
Vino estas pli bona ol vodko. | Wino jest lepsze aniżeli wódka. | Wino jest lepsze niż wódki. | Wino jest lepsze od wódki. | |
La plej bona estas suko. | Najlepszy jest sok. | Najlepszy jest sok. | Najlepszy jest sok. | |
Leporo kuras pli rapide ol hundo. | Szarak biegnie szybciej aniżeli pies. | Zając biegnie szybciej niż pies. | Zając biegnie szybciej od psa. | |
Plej rapide kuras leopardo. | Najszybciej biegnie lampart. | Szybkie uruchomienie lamparta. | Najszybciej biegnie leopard. | |
Pli bona ol bombono estas ĉokolado | Lepsza aniżeli cukierek jest czekolada | Lepiej niż cukierek jest czekolada | Lepsza od cukierka jest czekolada. | |
La plej bona estas torto. | Najlepszy jest tort. | Najlepsze jest ciasto. | Najlepszy jest tort. | |
Pli komforte estas veturi ol iri. | Wygodniej jest jechać aniżeli pójść. | Bardziej komfortowa jest podróż do pracy. | Wygodniej jest jechać niż iść. | senco |
Plej komforte estas flugi. | Najwygodniej jest lecieć. | Najwygodniej jest latać. | Najwygodniej jest lecieć samolotem. | |
De kie vi venis tien ĉi? | Skąd przyszedłeś tutaj ? | Gdzie tu przybyłeś? | Skąd ty przyszedleś tutaj | |
Ni venis tien ĉi el nia hejmo | Przyszliśmy tutaj z naszego domu | Przyjechaliśmy tutaj z naszym domu | My przyśliśmy tutaj z domu. | |
Kio estas hejmo? | Czym jest dom? | Czym jest dom? | Co to jest dom? | |
Hejmo estas loko, kie loĝas familio. | Dom jest miejscem, gdzie mieszka rodzina. | Dom jest miejscem, w którym mieszka rodzina. | Dom jest miejscem, w którym mieszka rodzina. | |
Kiuj personoj estas en familio? | Które osoby są w rodzinie? | Ci ludzie są w rodzinie? | Które osoby są w rodzinie? | |
Geavoj, gepatroj, gefiloj, genepoj estas familio. | Dziadkowie, rodzice, potomki, wnukami są rodzina. | Dziadkowie, rodzice, dzieci, wnuki to rodzina. | Dziadkowie, rodzice, potomstwo (synowie i córki) i wnuczęta są rodziną. | |
Geavoj estas avo kaj avino. | Dziadkowie są dziadkiem i babką. | Dziadkowie są dziadek i babcia. | Dziadkowie to są dziadek i babcia. | |
Gepatroj estas patro kaj patrino. | Rodzice są ojcem i matką. | Rodzice są ojciec i matka. | Rodzice to są ojcie i matka. | |
Gefiloj estas filo kaj filino. | Potomki są synem i córką. | Dzieci są syn i córka. | Rodzeństwo to są brat i siostra. | |
Genepoj estas nepo kaj nepino. | Wnuki są wnukiem i wnuczką. | Wnuki to wnuk i wnuczka. | Wnuczkowie to są wnuk i wnuczka. | |
Tie - estas malproksime. | Tam - jest w oddali. | Nie - ona jest daleko. | Tam - jest w oddali. | |
Tie ĉi - estas proksime. | Tutaj - jest w pobliżu. | Tutaj - jest blisko. | Tu - jest w pobliżu. | |
Mi ne estas riĉa, sed estas feliĉa. | Nie jestem bogaty, lecz jest szczęśliwy. | Nie jestem bogata, ale szczęśliwa. | Nie jestem bogaty, lecz jestem szczęśliwy. | |
Vortojn ŝparu, agojn faru! | Słowa oszczędź, czyny rób! | Słowa oszczędzania, rzeczy do zrobienia! | Oszczędzaj słowa, działaj | |
Bona estas domo nova kaj amiko malnova. | Dobre są dom nowy i przyjaciel stary. | Jest to dobry dom, nowy przyjaciel i starych. | Dobry jest dom nowy, a przyjaciel stary | |
Timo havas grandajn okulojn. | Strach ma duże oczy. | Strach ma wielkie oczy. | Strach ma duże oczy | |
La muroj havas orelojn. | Ściany mają uszy. | Ściany mają uszy. | Ściany mają uszy | |
Mano manon lavas. | Ręka rękę myje. | Pranie ręczne ręcznie. | Ręka rękę myje | senco |
La peto de barono estas ordono. | Żądanie barona jest rozkazem. | Wniosek Baron jest porządek. | Prośba barona jest rozkazem | senco |
Kiu demandas ne eraras. | Kto pyta nie się myli. | To pytanie nie mylił się. | Kto pyta nie myli się. | |
Vesto homon prezentas. | Ubranie człowieka prezentuje. | Mężczyzna odzież prezentuje. | Ubranie prezentuje człowieka. | |
Tempo estas mono. | Czas jest pieniędzmi. | Czas to pieniądz. | Czas jest pieniądzem. | pli bona |
Pli kara kapo ol ĉapo. | Droższa głowa aniżeli czapka. | Więcej drodzy głowa do kapelusza. | Droższa głowa niż czapka. | |
Plej bone ridas, kiu laste ridas. | Najlepiej śmieje się, który ostatnio się śmieje. | Najlepszy śmiech, kto się śmieje ostatni. | Najlepiej śmieje się ten, kto śmieje się ostatni. | pli bona |
Laŭ la frukto oni arbon ekkonas. | Według owocu drzewo się poznaje. | Zgodnie z drzewa owocowego przyjeżdżasz do zrealizowania. | Po owocach poznaje się drzewo. | senco |
Ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj. | Wszyscy pochowani są pełni zasług. | Wszystko enterigitoj są pełne zasług. | Wszyscy pogrzebani są pełni zasług. | |
Ankoraŭ neniu plaĉis al ĉiu. | Jeszcze nikt nie podobał się każdemu. | Jeszcze nikt nie lubi wszystko. | Jeszcze nikt nie podobał się każdemu. | senco |
En ĉiu aĝo devas kreski la saĝo. | W każdym wieku musi rosnąć mądrość. | W każdym wieku występuje zwiększone sens. | W każdym wieku musi rosnąć mądrość. | |
Pli bona estas io, ol nenio. | Lepsze jest coś, aniżeli nic. | Lepsze to coś niż nic. | lepsze jest coś, niż nic | |
Kiom da mono vi havas? | Ile pieniędzy masz? | Ile masz pieniędzy? | Ile masz pieniędzy? | |
Mi havas malmulte da mono. | Mam mało pieniędzy. | Mam trochę pieniędzy. | Ja mam mało pieniędzy. | |
Ĉu vi estas riĉa? | Czy jesteś bogaty? | Czy jesteś bogaty? | Czy ty jesteś bogaty? | |
Ne, mi ne estas riĉa, sed mi estas malriĉa. | Nie, nie jestem bogaty, lecz jestem biedny. | Nie, nie jestem bogaty, ale jestem biedny. | Nie, ja nie jestem bogaty, lecz jestem biedny. | |
Kiom da loĝantoj estas en via urbo? | Ilu mieszkańców jest w twym mieście? | Ile ludzie są w swoim mieście? | Ile mieszkańców jest w twoim mieście? | |
La homo, kiu apartenas al io estas ano. | Człowiek, który należy do czegoś jest członkiem. | Człowiek, który należy do czegoś jest członkiem. | Człowiek, który należy do czegoś jest członkiem. | |
Familiano estas ano de familio. | Członek rodziny jest członkiem rodziny. | Rodzina jest członkiem rodziny. | Krewny jest członkiem rodziny. | |
Ĉu li lavis vin? | Czy on cię mył? | Jest umył wam? | Czy on mył ciebie? | |
Ne, li lavis sin. | Nie, on się mył. | Nie, umył się. | Nie, on mył siebie. | |
Patro de edzino por ŝia edzo estas bopatro. | Ojciec żony dla jej męża jest teściem. | Ojciec żony do męża jest ojcem. | Ojciec żony dla jej męża jest teściem. | |
Patrino de edzino por ŝia edzo estas bopatrino. | Matka żony dla jej męża jest teściową. | Matka żona mężowi-in-law. | Matka żony,dla jej męża jest teściową. | |
Bofamilianoj estas ligitaj per geedzeco, ne per sango. | {Bofamilianoj} są związane życiem małżeńskim, nie krwią. | Bofamilianoj połączone są małżeństwem, nie przez krew. | Powinowaci są połączeni przez małżeństwo, nie przez krew. | |
Bogepatroj ne estas gepatroj de bofiloj. | {Bogepatroj} nie są rodzicami zięciów. | Bogepatroj nie są rodzice-in-law. | Teściowie nie są rodzicami synowej i zięcia. | |
En mia ŝranko estas multaj manĝaĵoj kaj trinkaĵoj. | W mojej szafie są liczne potrawy i napoje. | W mojej szafie jest wiele żywności i napojów. | W mojej szafie są liczne potrawy i napoje. | |
Ĉiu homo naskiĝas kaj mortas. | Każdy człowiek rodzi się i umiera. | Każdy człowiek rodzi się i umiera. | Każdy człowiek rodzi się i umiera. | |
Kiajn kukojn vi ŝatas? | Jakie ciastka lubisz? | Jakie ciasta lubisz? | Jakie ciastka lubisz? | |
Mi ŝatas ĉiajn kukojn. | Lubię wszelakie ciastka. | Lubię wszystkie rodzaje ciast. | Lubię każde ciastka. | |
Kiom vi manĝis? | Ile jadłeś? | Ile jeść? | Ile zjadłeś? | |
Ĉiom mi manĝis. | Ilość każda jadłem. | Wszystko zjadłem. | Wszystko zjadłem. | pli bona |
Kiom da palacoj vi havas? | Ile pałaców masz? | Ile domów masz? | Ile masz pałaców? | |
Neniom da palacoj mi havas. | Żadna ilość pałaców nie mam. | Brak pałace mam. | Nie mam żadnych pałaców. | |
Kiom granda estas tiu turo? | Jak bardzo duża jest ta wieża? | Jak duża jest ta wieża? | Jak wielka jest ta wieża? | |
La turo estas tiom granda, ke ĝi estas danĝera. | Wieża jest na tyle duża, że ono jest niebezpieczne. | Wieża jest tak duża, że jest to niebezpieczne. | Czyj jest świat? | |
Kies estas la mondo? | Czyj jest świat? | Czyj jest świat? | Niczyj i wszystkich jest świat. | |
Nenies kaj ĉies estas la mondo. | Niczyj i wszystkich jest świat. | Nikt i wszyscy na świecie. | Którą chorobę lubisz? | |
Kiun malsanon vi ŝatas? | Którą chorobę lubisz? | Która choroba lubisz? | Kiedy dziadek skacze? | |
Kiam la avo saltas? | Kiedy dziadek skacze? | Kiedy skok dziadek? | Nigdy dziadek nie skacze. | |
Neniam la avo saltas. | Nigdy dziadek nie skacze. | Nigdy nie był skok dziadek. | Który człowiek ma trzy nosy? | |
Kiu homo havas tri nazojn? | Który człowiek ma trzy nosy? | Co człowiek ma trzy nosy? | Żaden człowiek nie ma trzech nosów. | |
Neniu homo havas tri nazojn. | Żaden człowiek nie ma trzech nosów. | Żadna istota ludzka ma trzy nosy. | Dokąd oni zamierzają wyjechać? | |
Kien ili intencas forveturi? | Dokąd oni mają zamiar wyjechać? | Gdzie jadą odejść? | Donikąd oni nie zamierzają wyjechać. | |
Nenien ili intencas forveturi. | Donikąd oni nie mają zamiar wyjechać. | Nigdzie zamiar odejść. | Dokąd podróżują ludzie? | |
Kien vojaĝas la homoj? | Dokąd podróżują ludzie? | Gdzie podróżować ludzi? | W każdym kierunku podróżują ludzie. | |
Ĉien vojaĝas la homoj. | Wszędzie podróżują ludzie. | Wszędzie podróżowanie ludzi. | Kiedy i gdzie ludzie rozmawiają? | |
Kiam kaj kie la homoj interparolas? | Kiedy i gdzie ludzie rozmawiają? | Kiedy i gdzie ludzie mówią? | Zawsze i wszędzie ludzie rozmawiają. | |
Ĉiam kaj ĉie la homoj interparolas. | Zawsze i wszędzie ludzie rozmawiają. | Zawsze i wszędzie ludzie mówią. | Jak on rozmawia z Chińczykiem? | |
Kiel li interparolas kun Ĉino? | Jak on rozmawia z Chińczykiem? | Gdy rozmawiałem z chińskiego? | Nijak on rozmawia z Chińczykiem. | |
Neniel li interparolas kun Ĉino. | W żaden sposób on nie rozmawia z Chińczykiem. | Nie ma szans mówił z Chinami. | Ryby nigdy nie mówią. | |
Fiŝoj neniam parolas. | Ryby nigdy nie mówią. | Ryby nigdy nie wypowiedziane. | W którym dniu tygodnia ty nie pracujesz? | |
En kioma tago de semajno vi ne laboras? | W którym dniu tygodnia nie pracujesz? | Na co dzień w tygodniu nie pracujesz? | W siódmym dniu tygodnia ja nie pracuję. | |
En la sepa tago de semajno mi ne laboras. | W siódmym dniu tygodnia nie pracuję. | Siódmego dnia tygodnia nie działa. | Kiedyś zwiedzimy Paryż. | |
Iam ni vizitos Parizon | Kiedyś odwiedzimy Paryż | Dawno, dawno temu możemy zwiedzić Paryż | Gdzieś żyją jacyś ludzie, którzy nie ubierają się. | |
Ie vivas iuj homoj, kiuj ne vestas sin. | Gdzieś żyją jacyś ludzie, którzy nie ubierają się. | Tu mieszkają ludzie, którzy nie mają ubierać się. | Ktoś opowiadał, że oni jedzą robaki. | |
Iu rakontis, ke ili manĝas vermojn. | Ktoś opowiadał, że oni jedzą robaki. | Niektórzy mówili, że żywią się robakami. | Jakoś oni żyją. | |
Iel ili vivas. | Jakoś oni żyją. | Jakoś żyją. | Coś dziwnego dzieje się w starym domu. | |
Io stranga okazas en la malnova domo. | Coś osobliwego ma miejsce w starym domu. | Coś dziwnego dzieje się w starym domu. | Ktoś krzyczy o północy. | |
Iu krias je meznokto. | Ktoś krzyczy o północy. | Niektóre krzyk o północy. | Z jakiejś przyczyny nie wierzę w to. | |
Ial mi ne kredas tion. | Z jakiegoś powodu temu nie wierzę. | Z jakiegoś powodu nie mogę w to uwierzyć. | Nie śmiej się z powodu czyjegoś nieszczęścia! | |
Ne ridu pri ies malfeliĉo! | Nie śmiej się z czyjegoś nieszczęścia! | Nie śmiej się o czyimś nieszczęściu! | On kupił ileś ziemi. | |
Li aĉetis iom da tero. | On kupił trochę ziemi. | Kupił trochę ziemi. | Dobry mąż nie kocha jego żony. | |
Bona edzo ne amas lian edzinon. | Dobry mąż nie kocha jego żony. | Dobry mąż nie kocha swoją żonę. | Dobry mąż kocha swoją żonę. | senco (gram) |
Bona edzo amas sian edzinon. | Dobry mąż kocha swoją żonę. | Dobry mąż kocha swoją żonę. | W lesie są zwierzęta. | |
En arbaro estas bestaro. | W lesie jest fauna. | W lesie są zwierzęta. | Na świecie jest ludzkość. | |
Sur la mondo estas homaro. | Na świecie jest ludzkość. | Na świecie jest ludzkość. | Ładne włosy i zęby upiększają człowieka. | |
Belaj hararo kaj dentaro beligas la homon. | Piękne włosy i uzębienie upiększają człowieka. | Cienka sierść i zęby beligas człowieka. | Członek partii należy do partii. | |
Partiano apartenas al partio. | Poplecznik należy do stronnictwa. | Zwolennik należy do partii. | Mieszczanin należy do miasta. | |
Urbano apartenas al urbo. | Mieszczanin należy do miasta. | Miejskich należy do miasta. | Wieśniacy żyją we wsi. | |
Vilaĝanoj vivas en vilaĝo. | Włościanie żyją we wsi. | Mieszkańcy żyją w wiosce. | Mieszczanie żyją w mieście. | |
Urbanoj vivas en urbo. | Mieszczanie żyją w mieście. | Mieszkających w mieście. | W mieście jest dużo domów. | |
En urbo estas domaro. | W mieście jest kolonia. | W mieście jest domaro. | Na wsi jest dużo pól. | |
En vilaĝo estas kamparo. | We wsi jest wieś. | W miejscowości jest wieś. | W mieście są domiska. | |
En urbo estas domegoj. | W mieście są gmachy. | W mieście są dwory. | We wsi są domki. | |
En vilaĝo estas dometoj. | We wsi są domki. | W mieście jest domów. | Rolnicy mają psiska. | |
Kamparanoj havas hundegojn. | Chłopi mają olbrzymie psy. | Chłopi mają hundegojn. | Panie mają pieski. | |
Sinjorinoj havas hundetojn. | Panie mają pieski. | Panie mają hundetojn. | Górale są odważni. | |
Montaranoj estas kuraĝaj. | Górale są odważni. | Montaranoj jest odważny. | W żaden sposób nie mogę sobie wyobrazić życia na innej planecie. | |
Neniel mi povas imagi vivon sur alia planedo. | W żaden sposób nie mogę wyobrażać sobie życie na innej planecie. | Nie, nie wyobrażam sobie życia na innej planecie. | W górach są zwierzęta i ptactwo. | |
En montaro estas bestaro kaj birdaro. | W górach są fauna i awifauna. | W górach są zwierzęta i birdaro. | Dokąd jedzie ten pociąg? | |
Kien veturas la vagonaro? | Dokąd jedzie pociąg? | Gdzie podróżować pociągiem? | Liczba senatorów jest mniejsza niż liczba posłów. | |
La nombro de senatanoj estas malpli granda ol la nombro de deputitoj. | Liczba senatorów jest mniej duża aniżeli liczba posłów. | Liczba senatorów jest mniejsza od liczby posłów. | Ona ma księgę i słowniczek. | |
Ŝi havas libregon kaj vortareton. | Ona ma olbrzymią książkę i słowniczek. | Ma libregon i słownictwo. | Kursanci dobrze się uczą. | |
Kursanoj bone lernas. | Kursanci dobrze się uczą. | Kursanoj dobrze uczyć. | Amerykanie często podróżują. | |
Usonanoj ofte vojaĝas. | Amerykanie często podróżują. | Amerykanie często podróżować. | Jeśli byłbyś bogaty, co byś robił? | |
Se vi estus riĉa, kion vi farus? | Jeśli byłbyś bogaty, co zrobiłbyś? | Gdybyś był bogaty, co byś zrobił? | Pojechałbym do Afryki i kupiłbym słonia. | |
Mi vojaĝus al Afriko kaj aĉetus elefanton. | Podróżowałbym do Afryki i kupiłbym słonia. | Wyjeżdżasz w podróż do Afryki i kupić słonia. | Co byś jadł i pił, gdybyś był bogaty? | |
Kion vi manĝus kaj trinkus, se vi estus riĉa? | Co jadłbyś i piłbyś, jeśli byłbyś bogaty? | Co jeść i pić, jeśli chcesz być bogaty? | Jadłbym kawior i piłbym szampana. | |
Mi manĝus kaviaron kaj drinkus ĉampanon. | Jadłbym kawior i piłbym szampan. | Jem kaviaron i szampana drinkus. | List, który ma być pisany jest w głowie. | |
Skribota letero estas en la kapo. | W przyszłości pisany list jest w głowie. | List Skribota jest w głowie. | Pisany list jest przede mną. | |
Skribata letero estas antaŭ mi. | Pisany list jest przede mną. | Napisany list jest przede mną. | Napisany list jest w skrzynce pocztowej. | |
Skribita letero estas en poŝtkesto. | Napisany list jest w skrytce pocztowej. | Pisząc list w skrzynce pocztowej. | On jest tym, który zamierza pisać. | |
Li estas skribonto. | On jest w przyszłości piszącym. | On jest skribonto. | On jest tym, który pisze. | |
Li estas skribanto. | On jest piszącym. | On jest pisarzem. | On jest tym, który pisał. | |
Li estas skribinto. | On jest wcześniej piszącym. | On jest pisarzem. | Zamierzający kupować idzie do sklepu z pieniędzmi. | |
Aĉetonto iras kun mono al vendejo. | W przyszłości kupujący idzie z pieniędzmi do sklepu. | Aĉetonto pójść z pieniędzmi do sklepu. | Kupujący daje pieniądze i dostaje towar. | |
Aĉetanto donas monon kaj ricevas varon. | Kupiec daje pieniądze i otrzymuje towar. | Kupujący daje pieniądze i otrzymać towar. | Ten, który kupił wychodzi ze sklepu bez pieniędzy. | |
Aĉetinto eliras el vendejo sen mono. | Kupiec wychodzi ze sklepu bez pieniędzy. | Kupujący z sklepu bez pieniędzy. | Kawa, która ma być pita jest w filiżance. | |
Trinkota kafo estas en la taso. | W przyszłości pita kawa jest w filiżance. | Kawa Trinkota w kielichu. | Pita kawa jest w ustach. | |
Trinkata kafo estas en buŝo. | Pita kawa jest w ustach. | Kawa Trinkata jest na ustach. | Wypita kawa jest w żołądku. | |
Trinkita kafo estas en stomako. | Wypita kawa jest w żołądku. | Wypij kawę w żołądku. | Kiedy człowiek starzeje się (staje się stary), jego włosy siwieją (stają się siwe). | |
Kiam la homo maljuniĝas, liaj haroj griziĝas. | Kiedy człowiek starzeje się, jego włosy szarzeją. | Kiedy ludzie się starzeje, jego griziĝas włosów. | Nie można stać się młodym wbrew naturze, | |
Oni ne povas juniĝi kontraŭ naturo. | Nie można stać się młode przeciw przyrodzie. | Nie możesz juniĝi przeciwko naturze. | Każdy człowiek rodzi się. | |
Ĉiu homo naskiĝas. | Każdy człowiek się rodzi. | Każdy człowiek się rodzi. | Świt. Zmierzch. | |
Tagiĝo. Vesperiĝo. | Świt. {Vesperiĝo}. | Dawn. Zmierzch. | Kurczak jest dzieckiem kury. | |
Kokido estas infano de koko. | Kurczak jest dzieckiem kury. | Kurczak jest dzieckiem koguta. | Wszystko, co widzę, jest możliwe do zobaczenia (widoczne). | |
Ĉio, kion mi vidas, estas videbla. | Wszystko, co widzę, jest widoczne. | Wszystko, co widzę, jest widoczny. | To danie jest możliwe do zjedzenia (nadaje się do jedzenia). | |
Tiu ĉi plado estas manĝebla. | Ta potrawa jest jadalna. | Danie to jest jadalne. | Woda w rzece nie jest możliwa do picia (nie nadaje się do picia) | |
Akvo en rivero ne estas trinkebla. | Woda w rzece nie jest pitna. | Woda w rzece nie jest zdatna do picia. | Ludzkie ciało jest widoczne. | |
La homa korpo estas videbla. | Człowiecze ciało jest widoczne. | Ludzkie ciało jest widoczne. | Ludzkie wewnętrzne narządy są niewidzialne (niemożliwe do zobaczenia). | |
La homaj internaj organoj estas nevideblaj. | Człowiecze wewnętrzne narządy są niewidoczne. | Ludzkie narządy wewnętrzne są niewidoczne. | Za pomocą płuc oddycha się. | |
Per pulmoj oni spiras. | Płucami się oddycha. | Z płuca oddycha. | Widzi się za pomocą oczu (oczami). | |
Oni vidas per okuloj. | Patrzy się oczami. | Widzimy w oczach. | Słyszy się za pomocą uszu (uszami). | |
Oni aŭdas per oreloj. | Słyszy się uszami. | Słyszy się o uszy. | Idzie się za pomocą nóg. | |
Oni iras per piedoj. | Idzie się stopami. | To idzie pieszo. | Mówi się za pomocą ust (ustami). | |
Oni parolas per buŝo. | Mówi się przez usta. | Rozmawiamy z twoich ust. | Człowiek, który nie słyszy jest głuchy. | |
La homo, kiu ne aŭdas, estas surdulo. | Człowiek, który nie słyszy, jest głuchym. | Człowiek, który nie słyszy, jest surdulo. | Człowiek, który nie mówi, jest niemową. | |
La homo, kiu ne parolas, estas mutulo. | Człowiek, który nie mówi, jest niemową. | Człowiek, który nie mówi, że jest głupie. | Starcy nie rozumieją młodzieńców. | |
Maljunuloj ne komprenas junulojn. | Starcy nie rozumieją młodzieńców. | Podeszłym wieku nie rozumieją młodych ludzi. | Stolicą Polski jest Warszawa. | |
Regurbo de Pollando estas Varsovio. | {Regurbo} Polski jest Warszawą. | Regurbo Polski jest Warszawa. | On jest obywatelem świata. | |
Li estas mondcivitano. | On jest kosmopolitą. | Jest obywatelem świata. | Kvartał, to są trzy miesiące. | |
Jarkvarono estas tri monatoj. | Kwartał jest trzema miesiącami. | Jarkvarono wynosi trzy miesiące. | Lekarze, pielęgniarki i sanitariusze pracują w szpitalu. | |
Kuracistoj, flegistinoj kaj sanitaristoj laboras en malsanulejo. | Lekarze, pielęgniarki i sanitariusze pracują w szpitalu. | Lekarze, pielęgniarki i sanitaristoj pracy w szpitalu. | Co można robić za pomocą komputera? | |
Kion oni povas fari per komputilo? | Co można zrobić przy pomocy komputera? | Co można zrobić z komputerem? | Co można kupić w antykwariacie? | |
Kion oni povas aĉeti en antikvaĵejo? | Co można kupić w {antikvaĵejo}? | Co można kupić w antikvaĵejo? | Co można kupić w szmaciarni? | |
Kion oni povas aĉeti en ĉifonejo? | Co można kupić w {ĉifonejo}? | Co można kupić w ĉifonejo? | W mojej portmonetce są banknoty i monety. | |
En mia monujo estas monbiletoj kaj moneroj. | W mojej portmonetce są banknoty i bilony. | W mojej torebce to banknoty i monety. | Nikt nie może policzyć ziaren piasku. | |
Neniu povas nombri sablerojn. | Nikt nie może ponumerować ziarnka piasku. | Nikt nie może liczyć sablerojn. | Cząstką wody jest kropla. | |
Akvero estas guto. | Kropla wody jest kroplą. | Akvero jest spadek. | Które dyscypliny sportowe sa godne oglądania? | |
Kiuj sportaj disciplinoj estas vidindaj? | Które sportowe dyscypliny są pokaźne? | Jakie dyscypliny sportowe są vidindaj? | Dzisiejsza gazeta jest warta przeczytania. | |
La hodiaŭa gazeto estas leginda. | Dzisiejsza gazeta jest godna przeczytania. | Dzisiejsza gazeta jest leginda. | To, co ty opowiadasz, jest godne śmiechu. | |
Tio, kion vi rakontas, estas ridinda. | To, o czym opowiadasz, jest śmieszne. | Co masz, jest śmieszne. | Sądownictwo i administracja strzegą praw. | |
Juĝistaro kaj administaro gardas la leĝojn. | Sądownictwo i {administaro} strzegą prawa. | Sądownictwo i administaro zachować prawo. | Jesienią dni stają się krótkie, noce stają się długie. | |
Aŭtune la tagoj mallongiĝas, la noktoj longiĝas. | Jesiennie dni skracają się, noce przedłużają sie. | Jesienią dni skrócić, noce longiĝas. | Powietrze staje się zimne. | |
La aero malvarmiĝas. | Powietrze przemarza. | Chłodzony powietrzem. | Ja czyszczę buty. | |
Mi purigas ŝuojn. | Sprzątam buty. | Czyścić buty. | Ona upiększa się za pomocą kosmetyków. | |
Ŝi beligas sin per kosmetikaĵoj. | Ona upiększa siebie kosmetykami. | Ona beligas się z kosmetyków. | Lampy oświetlają mieszkanie. | |
Lampoj lumigas la loĝejon. | Lampy oświetlają pomieszczenie. | Lampy zapalają się z domu. | Słodycze tuczą dzieci. | |
Dolĉaĵoj dikigas infanojn. | Słodycze czynią grube dzieci. | Cukierki dostaje grube dzieci. | Szron bieli drzewa. | |
Prujno blankigas arbojn. | Szron wybiela drzewa. | Drzewa Frost prania. | Ten program telewizyjny nudzi mnie. | |
Tiu ĉi televida programo enuigas min. | Ten program telewizyjny mnie zanudza. | Program ten telewizor jest nuda mnie. | Zechciej powiesić twój płaszcz! | |
Bonvolu pendigi vian mantelon! | Proszę powiesić twój płaszcz! | Proszę powiesić swój płaszcz! | Czy twoja praca męczy cię? | |
Ĉu via laboro lacigas vin? | Czy twoja praca cię męczy? | Czy Twoja praca cię męczy? | On zawsze skłania ją do płaczu. | |
Li ĉiam plorigas ŝin. | On zawsze ją {plorigas}. | Zawsze plorigas go. | Oni sprowadzają książki z Holandii. | |
Ili venigas librojn el Nederlando. | Oni sprowadzają książki z Holandii. | Przynoszą książki z Holandii. | On uruchomił maszynę. | |
Li funkciigis la maŝinon. | On uruchamiał maszynę. | Zaczął się maszyny. | Czy możesz przyspieszyć twoją pracę? | |
Ĉu vi povas rapidigi vian laboron? | Czy możesz przynaglać twoją pracę? | Możesz przyspieszyć swoją pracę? | On ma ponad 100 książek. | |
Li havas pli ol 100 librojn. | On ma więcej aniżeli 100 książek. | Ma ponad 100 książek. | Ktokolwiek mógby to zrobić. | |
Iu ajn povus tion fari. | Ktokolwiek mógłby to zrobić. | Każdy może to zrobić. | Którykolwiek człowiek mógby to zrobić. | |
Iu ajn homo povus tion fari. | Którykolwiek człowiek mógłby to zrobić. | Każdy człowiek może zrobić. | Ja mam obydwie siostry, obydwuch braci i obydwa domy. | |
Mi havas ambaŭ fratinojn, ambaŭ fratojn kaj ambaŭ domojn. | Mam obydwie siostry, obydwóch braci i obydwa domy. | Mam dwie siostry, dwóch braci i dwóch domów. | Ja mam tą samą siostrę, tego samego brata i ten sam dom. | |
Mi havas la saman fratinon, la saman fraton kaj la saman domon. | Mam taką samą siostrę, takiego samego brata i taki samy dom. | Mam ten sam siostrę, tę samą brata i tym samym domu. | Przyczyny są zawsze takie same. | |
La kialoj estas ĉiam la samaj. | Motywy są zawsze takie same. | Przyczyny są zawsze takie same. | On mówił o kraju szykającym wspólną zewnętrzną politykę. | |
Li parolis pri lando serĉanta komunan eksteran politikon. | On mówił o kraju szukającym wspólnej zewnętrznej polityki. | Mówił o kraju w poszukiwaniu wspólnej polityki zagranicznej. | On nie chciał czekać na nią. | |
Li ne volis atendi ŝin. | On nie chciał na nią czekać. | Nie chciał czekać na nią. | Czekając na lato on czytał książki. | |
Atendante la someron li legis librojn. | Czekając na lato on czytał książki. | Czekając na lato, czytał książki. | On nie może płacić. | |
Li devas ne pagi. | On nie może zapłacić. | On nie powinien płacić. | Wiara w sukces nie zawsze pomaga. | |
Kredo je sukceso helpas ne ĉiam. | Wiara w sukces pomaga nie zawsze. | Wiara w sukces nie zawsze pomaga. | Książka ukazała się siódmego września. | |
La libro aperis la sepan de septembro. | Książka pojawiała się siódmego września. | Książka pojawiła się na siódmym września. | Proszę nie palić! | |
Bonvolu ne fumi! | Proszę nie palić! | Proszę nie palić! | Ucz się dobrze! | |
Lernu bone! | Ucz się dobrze! | Naucz się go! | Nie mów głośno! | |
Ne parolu laŭte! | Nie mów głośno! | Nie mów głośno! | Ten dom dobrze wygląda. | |
La domo aspektas bone. | Dom wygląda dobrze. | Dom wygląda dobrze. | Dom ojca jest wielki. | |
La domo de la patro estas granda. | Dom ojca jest duży. | Dom ojca jest wielka. | Samochód ojca jest szybki. | |
Veturilo de la patro estas rapida. | Samochód ojca jest szybki. | Pojazd ojca jest szybki. | Człowiek, który należy do czegoś, jest członkiem tego. | |
La homo, kiu apartenas al io, estas ano. | Człowiek, który należy do czegoś, jest członkiem. | Człowiek, który należy do czegoś, jest członkiem. | Nigdy nie zrobiłem tego. | |
Mi neniam faris tion. | Nigdy tego nie zrobiłem. | Nigdy nie robiłem tego. | On ma prawo tam na nią czekać. | |
Li rajtas atendi ŝin tie. | On ma prawo czekać na nią tam. | On ma prawo oczekiwać go tutaj. | On ma prawo tam na nią czekać. | |
Li rajtas ŝin tie atendi. | On ma prawo na nią tam czekać. | On pozwolił jej czekać. | On nie ma prawa jej widzieć. | |
Li ne rajtas vidi ŝin. | On nie ma prawo ją widzieć. | On nie miał prawa go zobaczyć. | On nie ma samochódu. | |
Li ne havas veturilon. | On nie ma samochodu. | On nie ma pojazdu. | On jej nie widział. | |
Li ne vidis ŝin. | On jej nie widział. | Nie widział go. | On nie miał starego samochódu. | |
Li ne havis la maljunan veturilon. | On nie miał starego samochodu. | Nie miał starego pojazdu. | On dwa lata nie widział jej. | |
Li ne vidis ŝin du jarojn. | On nie widział jej dwa lata. | Nie widział jej od dwóch lat. | On nie mógł mówić tym językiem. | |
Li ne povis paroli tiun lingvon. | On nie mógł mówić tym językiem. | Nie mógł mówić językiem. | Nie lubię programować ten program. | |
Mi ne ŝatas programi tiun programon. | Nie lubię programować ten program. | Nie lubię się rozwijać ten program. | Ona nie jest piękna. | |
Ŝi ne estas bela. | Ona nie jest piękna. | Ona nie jest ładna. | Nie wiem, skąd przychodzisz. | |
Mi ne scias, de kie vi venas. | Nie wiem, skąd przychodzisz. | Nie wiem, skąd jesteście. | Są ludzie, którzy to mógą. | |
Estas homoj, kiuj tion povas. | Są ludzie, którzy to mogą. | Istnieją ludzie, którzy potrafią. | On nie może się uczyć. | |
Li devas ne lerni. | On nie może się uczyć. | On nie musi się uczyć. | Często bawiłem się, kiedy byłem dzieckiem. | |
Mi ofte ludis, kiam mi estis infano. | Często grałem, kiedy byłem dzieckiem. | Często bawiłem, kiedy byłem dzieckiem. | Kiedy byłem dzieckiem, bawiłem się często. | |
Kiam mi estis infano, mi ludis ofte. | Kiedy byłem dzieckiem, grałem często. | Kiedy byłem dzieckiem, grałem często. | Gdy on był w tym kraju, on bardzo dobrze uczył się języka. | |
Dum li estis en tiu lando, li lernis la lingvon tre bone. | Gdy on był w tym kraju, on uczył się języka bardzo dobrze. | Choć był w tym kraju, nauczył się języka bardzo dobrze. | Oni często mówili w czasie zlotu. | |
Ili ofte parolis dum la renkontiĝo. | Oni często mówili w czasie zlotu. | Często mówił podczas spotkania. | On uczył się języka, przed tym jak on podróżował do tego kraju. | |
Li lernis la lingvon, antaŭ ol li vojaĝis al tiu lando. | On uczył się języka, przed tym jak on podróżował do tego kraju. | Nauczył się języka, zanim wyjechał do tego kraju. | On uczył się języka, po tym jak on kupił podręcznik. | |
Li lernis la lingvon, post kiam li aĉetis la lernolibron. | On uczył się języka, po tym jak on kupił podręcznik. | Nauczył się języka, po kupił książkę. | Nikt aż do teraz nie wie tego. | |
Neniu ĝis nun scias tion. | Nikt dotąd tego nie wie. | Nikt do tej pory wie. | On uczył się, aż do czasu kiedy on dobrze władał język. | |
Li lernis, ĝis li bone regis la lingvon. | On uczył się, do kiedy on dobrze władał językiem. | Dowiedział się, aż wreszcie było dobrze rządzone język. | On będzie uczyć się dalej. | |
Li lernos plu. | On będzie uczyć się dalej. | On będzie dowiedzieć się więcej. | Jego więcej nie widziałem. | |
Mi lin ne plu vidis. | Jego więcej nie widziałem. | Ja nie widziałem. | Program staje się coraz wygodniejszy. | |
La programo iĝas pli kaj pli komforta. | Program staje się coraz wygodniejszy. | Program staje się coraz bardziej i bardziej komfortowe. | Zaczynałem stwarzać dzieło. | |
Mi komencis krei la verkon. | Zacząłem stwarzać utwór. | I zaczął tworzyć prace. | Ona była jedną z autorek z największym sukcesem. | |
Ŝi estis unu el plej sukcesaj verkistoj. | Ona była jednym z najbardziej udanych pisarzy. | Była jednym z autorów najbardziej udanych. | Kilku z nich cierpiało z głodu. | |
Kelkaj el ili suferis malsaton. | Kilku z nich cierpiało głód. | Niektóre z nich cierpiała z głodu. | Jedna trzecia ludzi jest głodna. | |
Unu triono de homoj estas malsata. | Jedna trzecia ludzi jest wygłodniała. | Jedna trzecia ludzi są głodni. | Widziałem dziecko, jak płakało. | |
Mi vidis la infanon plori. | Widziałem dziecko, kiedy on płakał. | Widziałem płacz dziecka. | Widziałem, jak dziecko płakało. | |
Mi vidis infanon plori. | Widziałem dziecko, kiedy on płakał. | Widziałem płacz dziecka. | On poprosił ją, aby przyszła. | |
Li petis ŝin veni. | On prosił ją, aby ona przyszła. | Poprosił ją, by przyjść. | On obiecał jej, że przyjdzie. | |
Li promesis al ŝi veni. | On obiecał jej, że on przyjdzie. | Obiecał jej przyjść. | On zrezygnował z przyjścia. | |
Li rezignis veni. | On zrezygnował, że on przyjdzie. | Zrezygnował przyjść. | On cieszył się, że ją widział. | |
Li ĝojis vidi ŝin. | On cieszył się, że on ją widział. | Był zadowolony, aby go zobaczyć. | On wiedział jak się trzeba uczyć. | |
Li sciis lerni. | On wiedział się uczyć. | Wiedział, jak się uczyć. | On unikał mówienia o tym. | |
Li evitis paroli pri tio. | On unikał, że on mówił o tym. | Unikał o tym mówić. | On mówił po polsku. | |
Li parolis la polan lingvon. | On mówił po polsku. | Mówił języka polskiego. | On jest mówiącym po polsku. | |
Li estas la parolanto de pola lingvo. | On jest mówcą polskiego języka. | On jest głośnik z języka polskiego. | Jest czwarta (godzina). | |
Estas la kvara (horo). | Jest czwartą (godzina). | Jest to czwarty (czas). | O której godzinie? | |
Je kioma horo? | O której godzinie? | Na co godzina? | Przyjdę o czwartej. | |
Mi venos je la kvara. | Przyjdę o czwartej. | Przyjdę na czwarte miejsce. | Jest trzecia dziesięć. | |
Estas la tria kaj dek minutoj. | Jest trzecia i dziesięć minut. | Jest to trzeci i dziesięć minut. | Jest piętnasta dwadzieścia. | |
Estas la dek kvina kaj dudek. | Jest piętnastą i dwadzieścia. | Jest to piąty dziesięć i dwadzieścia. | Jest pięć minut po szóstej. | |
Estas kvin minutoj post la sesa. | Są pięć minut po szóstej. | Jest pięć minut po szóstej. | Przyjdę po ósmej. | |
Mi venos post la oka. | Przyjdę po ósmej. | Przyjdę po ósmym. | Przyjdę przed pierwszą. | |
Mi venos antaŭ la unua. | Przyjdę przed pierwszą. | Staję przed pierwszym. | Jest za piętnaście druga. | |
Estas dek kvin antaŭ la dua. | Jest piętnaście przed drugą. | Istnieje piętnaście przed drugą. | Ona przyjdzie o wpół do ósmej. | |
Ŝi venos je la sepa kaj duono. | Ona przyjdzie o siódmej i połowie. | Ona przyjdzie na siedem i pół. | Jest wpół do dziewiątej. | |
Estas duono antaŭ la naŭa. | Jest połowa przed dziewiątą. | Jest pół przed dziewiątą. | Początek jest o dziesiątej piętnaście. Początek jest kwadrans po dziesiątej. | |
La komenco estas je la deka kaj kvarono. | Początek jest o dziesiątej i jednej czwartej. | Start jest na dziesiątej, a jedną czwartą. | Zaczniemy za kwadrans czwarta. Zaczniemy kwadrans przed czwartą. | |
Ni komencos kvaronhoron antaŭ la kvara. | Zaczniemy kwadrans przed czwartą. | Zaczynamy kvaronhoron przed czwartą. | Zacznij koło dziesiątej! | |
Komencu ĉirkaŭ la deka! | Zacznij wokół dziesiątej! | Początek około dziesiątej! | Dyskusja będzie jutro rano. | |
La diskuto estos morgaŭ matene. | Dyskusja będzie jutro rano. | Dyskusja będzie jutro rano. | Spotkanie mamy przed południem. | |
Ni havas la renkonton antaŭtagmeze. | Mamy spotkanie przed południem. | Musimy spotkać rano. | Skończę w południe. | |
Mi finos tagmeze. | Zakończę w południe. | Będę zawrzeć w południe. | Zjemy obiad o piątej po południu. | |
Ni manĝos nian tagmanĝon je la kvina posttagmeze. | Będziemy jeść nasz obiad o piątej po południu. | Będziemy jeść nasz obiad na piątym południu. | Konferencja odbędzie się wieczorem. | |
La konferenco okazos vespere. | Narada odbędzie się wieczorem. | Konferencja odbędzie się w godzinach wieczornych. | W nocy będziemy spali. | |
Nokte ni dormos. | Nocą będziemy spać. | W nocy spać. | Poniedziałek to pierwszy dzień tygodnia. | |
Lundo estas la unua tago de la semajno. | Poniedziałek jest pierwszym dniem tygodnia. | Poniedziałek jest pierwszym dniem tygodnia. | Sobota jest przedostatnim dniem tygodnia, niedziela jest ostatnim. | |
Sabato estas la antaŭlasta tago de la semajno, dimanĉo estas la lasta. | Sobota jest przedostatnim dniem tygodnia, niedziela jest ostatnią. | Sobota to ostatni dzień tygodnia, niedziela jest ostatnim. | Lipiec jest pierwszym miesiącem lata. | |
Julio estas la unua monato de la somero. | Lipiec jest pierwszym miesiącem lata. | Lipiec jest pierwszym miesiącem letnim. | Przyjdę trzeciego czerwca. | |
Mi venos la trian de junio. | Będę przychodzić trzeciego czerwca. | Doszedłem do trzeciego czerwca. | Przyjdę przed dziesiątym maja. | |
Mi venos antaŭ la deka de majo. | Przyjdę przed dziesiątego maja. | Staję przed dziesiątego maja. | Przyjdę po dwudziestym kwietnia. | |
Mi venos post la dudeka de aprilo. | Przyjdę po dwudziestego kwietnia. | Przyjdę po XX kwietnia. | Warszawa, 22 marca 2009. | |
Varsovio, la 22-an de marto 2009. | Warszawa, 22 marca 2009. | Warszawa, 22 marca 2009. | Będę pisać książkę do maja. | |
Mi skribos la libron ĝis majo. | Będę pisać książkę do maja. | Będę pisać książkę dopiero w maju. | Przyjadą w niedzielę, siódmego października. | |
Ili venos dimanĉe, la sepan de oktobro. | Oni przyjdą w niedzielę, siódmego października. | Pochodzą one w niedzielę, siódmego października. | Dzisiaj jest pierwszy maja. | |
Hodiaŭ estas la unua de majo. | Dziś jest pierwszego maja. | Dzisiaj jest pierwszy maja. |
Wczoraj był wtorek. | |
Hieraŭ estis mardo. | Wczoraj był wtorek. | Wczoraj był wtorek. | Przeczytałem wczorajszą gazetę. | |
Mi legis la hieraŭan gazeton. | Czytałem wczorajszą gazetę. | Czytałem wczorajszą gazetę. | Jutro będzie czwartek. | |
Morgaŭ estos ĵaŭdo. | Jutro będzie czwartek. | Jutro będzie czwartek. | Chętnie zobaczę jutrzejszy program. | |
Mi volonte rigardos la morgaŭan programon. | Chętnie będę patrzeć na jutrzejszy program. | Chciałbym zobaczyć następny program. | Przedwczoraj był poniedziałek. | |
Antaŭhieraŭ estis lundo. | Przedwczoraj był poniedziałek. | Przedwczoraj był poniedziałek. | Pojutrze będzie piątek. | |
Postmorgaŭ estos vendredo. | Pojutrze będzie piątek. | Pojutrze będzie piątek. | W sobotę idziemy do kina. | |
Sabate ni iras al kinejo. | W sobotę idziemy do kina. | W sobotę idziemy do kina. | Pracowaliśmy całą dobę. | |
Ni laboris la tutan noktotagon. | Pracowaliśmy całą dobę. | Pracowaliśmy cały noktotagon. | Będziemy pracowali przez (w czasie) trzy tygodnie. | |
Ni laboros dum tri semajnoj. | Będziemy pracować w czasie trzech tygodni. | Będziemy pracować przez trzy tygodnie. | Przyjdę w przyszłym tygodniu. | |
Mi venos en la venonta semajno. | Przyjdę w przyszłym tygodniu. | Przyjdę w następnym tygodniu. | Przyjdę za trzy tygodnie. | |
Mi venos post tri semajnoj. | Przyjdę za trzy tygodnie. | Przyjdę po trzech tygodniach. | Przyszedłem w ubiegłym miesiącu. | |
Mi venis en la pasinta monato. | Przyszedłem w ubiegłym miesiącu. | Ja przyszedłem w ciągu ostatniego miesiąca. | Przyjedę za dwa miesiące. | |
Mi venos post du monatoj. | Przyjdę za dwa miesiące. | Przyjdę po dwóch miesiącach. | Przyszedłem dzień wcześniej. | |
Mi venis unu tagon antaŭe. | Przychodziłem jeden dzień przedtem. | I przyszedł jeden dzień wcześniej. | Przyszedłem chwilę później. | |
Mi venis unu momenton poste. | Przyszedłem jeden moment potem. | Przyjechałem chwilę później. | Przyjdę w tym tygodniu. | |
Mi venos ĉi-semajne. | Przyjdę w tym tygodniu. | Przyjdę w tym tygodniu. | Przyjdę w tym miesiącu. | |
Mi venos ĉi-monate. | Przyjdę w tym miesiącu. | Przyjdę w tym miesiącu. | Przyjdę w tym roku. | |
Mi venos ĉi-jare. | Przyjdę w tym roku. | Przyjdę w tym roku. | Oni wkrótce wrócą. | |
Ili revenos baldaŭ. | Oni wrócą wkrótce. | Wrócą wkrótce. | Wkrótce spłacę mój dług. | |
Mi pagos la ŝuldon baldaŭ. | Zapłacę dług wkrótce. | Oddam dług szybko. | Moja praca będzie wkrótce ukończona. | |
Mia laboro estos baldaŭ finita. | Moja praca zostaje wkrótce skończona. | Moja praca zostanie wkrótce zakończony. | Jesteś jeszcze małym dzieckiem. | |
Vi estas ankoraŭ malgranda infano. | Jesteś jeszcze małym dzieckiem. | Jesteś jeszcze małym dzieckiem. | Czy pamiętasz jeszcze swoich licealnych kolegów? | |
Ĉu vi memoras ankoraŭ viajn liceajn kolegojn? | Czy pamiętasz jeszcze twoich kolegów licealnych? | Pamiętacie kolegów liceajn? | Jeszcze przed dwudziestu laty Internet nie funkcjonował. | |
Ankoraŭ antaŭ dudek jaroj la Interreto ne funkciis. | Jeszcze przed dwudziestoma latami Internet nie funkcjonował. | Nawet dwadzieścia lat temu internet nie działa. | Herbata jest już całkiem zimna. | |
La teo estas jam tute malvarma. | Herbata jest już całkiem zimna. | Herbata jest już dość zimno. | Czy znalazłeś już swój zegarek? | |
Ĉu vi jam trovis vian horloĝon? | Czy już znalazłeś twój zegar? | Czy już znalazłeś zegar? | Pracuję w mojej firmie już pięć lat. | |
Mi laboras en mia firmao jam kvin jarojn. | Pracuję w mojej firmie już pięć lat. | Pracuję w firmie już pięć lat. | Właśnie skończyłem moją pracę. | |
Mi ĵus finis mian laboron. | Właśnie zakończyłem moją pracę. | Właśnie skończyłem swoją pracę. | On dopiero co świętował pięćdziesiątą rocznicę urodzin. | |
Li ĵus festis la kvindekan datrevenon de sia naskiĝo. | On właśnie świętował pięćdziesiątą rocznicę swojego urodzenia. | Dopiero co obchodziliśmy pięćdziesiątą rocznicę jego urodzin. | Idę teraz do mojego wujka. | |
Mi iras nun al mia onklo. | Idę teraz do mojego wujka. | Idę teraz do mojego wujka. | Teraz komputery są bardzo częste w biurach. | |
Nun komputiloj estas tre oftaj en oficejoj. | Teraz komputery są bardzo częste w biurach. | Teraz komputery są bardzo powszechne w biurach. | Od teraz jestem magistrem. | |
De nun mi estas magistro. | Odtąd jestem magistrem. | Od teraz jestem magistro. | On nie zaprzestał swojej pracy, lecz dalej wykonywał swoje zadania. | |
Li ne ĉesigis sian laboron, sed plu faris siajn taskojn. | On nie wstrzymał swojej pracy, lecz dalej wykonywał swoje zadania. | On nie położy kres jego pracy, ale nadal nie ich obowiązek. | Czytaj dalej książkę. | |
Legu plu la libron! | Czytaj dalej książkę! | Przeczytaj o książce! | Przyjdź zaraz do nas. | |
Venu tuj al ni! | Przyjdź zaraz do nas! | Przyjdź na raz do nas! | Zaraz po egzaminie poszliśmy do restauracji. | |
Tuj post la ekzameno ni iris al restoracio. | Zaraz po egzaminie poszliśmy do restauracji. | Natychmiast po teście poszliśmy do restauracji. | Anna nie od razu zrozumiała, co powiedziałem. | |
Anna ne tuj komprenis, kion mi diris. | Anna nie zaraz rozumiała, co powiedziałem. | Anna nie idzie zrozumieć, co powiedziałem. | Powinieneś natychmiast pójść do swojej ciotki. | |
Vi devus tuj iri al via onklino. | Musiałbyś zaraz pójść do twojej cioci. | Należy niezwłocznie udać się do ciotki. |